日日摸夜夜添夜夜添爽视频,,,

好名網(wǎng) > 取好名字 > 免費(fèi)取名 >

安姓女孩起名簡單大氣

時間: 淑娟 免費(fèi)取名

起名是為寶寶賦予一個獨(dú)一無二的標(biāo)識,每個字的含義都承載著希望和祝福。今天小編整理了安姓女孩起名簡單大氣供大家參考,一起來看看吧!

安姓女孩起名簡單大氣

安姓女孩起名簡單大氣

安憶惠(yì huì)

惠字意為賢惠,仁愛,溫和之義,與憶字搭配意為知書達(dá)理、賢良淑德、仁愛之心。安憶惠的聲母為:none y h,韻母為:an i ui,讀音獨(dú)特,適合姓安女孩名字。

安欣亞(xīn yà)

欣: 五行:木。指快樂、喜歡、高興的樣子;也指茂盛,旺盛,如欣欣向榮。用作人名意指生機(jī)勃勃、樂觀、開朗之義; 亞: 五行:土。意為第二,次一等的,挨著,靠近等之意。用作人名意指強(qiáng)大、心胸寬廣、謙遜、志向遠(yuǎn)大

安雪嘉(xuě jiā)

雪: 五行:水。天空中的水汽,冷卻到0℃以下時,就有部分凝結(jié)成冰晶,由空中降下,叫做雪,也指洗去,除去,也喻白色,高潔的品格。用作人名意指心地善良純潔、內(nèi)心不染纖塵、潔白無瑕。 嘉: 五行:木。一般指善、美、贊許、表揚(yáng)、吉慶、幸福、歡樂等。用作人名意指善良、吉祥、美好、樂觀之義;

安修平(xiū píng)

"修”用作人名意指美好,努力,智慧,出類拔萃之義,"平”用作人名意指平安,心境平靜安定,平步青云之義。名字引申寓意博學(xué)多才、平安吉祥、平步青云、從容自若。安修平的聲母為:none x p,韻母為:an iu ing,讀音與眾不同,適合姓安女孩名字。

安亞蘭(yà lán)

亞: 五行:土。意為第二,次一等的,挨著,靠近等之意。用作人名意指強(qiáng)大、心胸寬廣、謙遜、志向遠(yuǎn)大 蘭: 五行:木。指蘭花和蘭草,經(jīng)常用以比喻君子。用作人名意指美好、大雅君子、高貴之義;

安姓女孩起名免費(fèi)

安安妤(ān yú)、安納然(nà rán)、安顥宸(hào chén)、安芷祎(zhǐ yī)、安蘇蕾(sū lěi)、安佳雙(jiā shuāng)、安家露(jiā lù)、安昀奕(yún yì)、安斯曼(sī màn)、安佳韻(jiā yùn)、安小萌(xiǎo méng)、安茉宜(mò yí)、安芊瑤(qiān yáo)、安芷聰(zhǐ cōng)、安之璽(zhī xǐ)、安俊云(jùn yún)、安芯蕾(xīn lěi)、安信姿(xìn zī)、安靜鈺(jìng yù)、安路菡(lù hàn)、安駿嬌(jùn jiāo)、安奕苒(yì rǎn)、安惠曉(huì xiǎo)、安熙悅(xī yuè)、安懷芝(huái zhī)、安璐洋(lù yáng)、安宇卉(yǔ huì)、安琪玥(qí yuè)、安芷寧(zhǐ níng)、安湛茹(zhàn rú)、安晨一(chén yī)、安童悅(tóng yuè)、安俊霞(jùn xiá)、安云曄(yún yè)、安笑如(xiào rú)、安思薇(sī wēi)、安雯佳(wén jiā)

女孩姓安起名方法與技巧

吸收化用歐美元素的命名法

我們不主張模仿日本名字,但建議吸收一些歐美的命名元素?,F(xiàn)代社會強(qiáng)調(diào)“全球一體化”,中國的日益強(qiáng)大,吸引了很多外國人來中國學(xué)習(xí)、生活,外國人很樂意取中國名字。那么,新一代中國人取上一些洋化的名字,應(yīng)該是可以的,既降低了重名率,又具有鮮明的時代特色,還利于與國際接軌,出國可以直接寫成歐美文字的姓名,在國內(nèi)用時仍然是漢字,利多弊少,何樂而不為呢。但吸收歐美命名元素應(yīng)把握好尺度,重在化用而不單純模仿。

有些化用西洋命名元素的佳名是較為巧妙的,如蔣介石的筆桿子“陳布雷”之名源于英文,李敖在《蔣介石研究》中說他原名訓(xùn)恩,字彥及,號畏壘,在浙江高等學(xué)校讀書時,同學(xué)因他臉蛋胖嘟嘟的,戲呼他“面包孩兒”,由英文Bread譯音為步雷,后出洋留學(xué)改為布雷成為正名。唐德剛《胡適雜記》說,胡適為其獨(dú)生女取名“素菲”,即Sophia,本是陳衡哲女士的英文名,胡適留美期間與陳衡哲曾有過一段特殊的感情,故用心良苦地為女兒取這個洋名以紀(jì)念舊情。張愛玲小名張煐,母親覺得念起來不響亮,入學(xué)時從英文Eileen中譯出一個名字來,就成了“愛玲”。

化用英文命名元素,可以取出既照顧漢人姓氏又可直譯為英文的好名字來,如“馬麗莎、馬禮遜、馬吉爾、白梅拉、肖安妮、莫海倫、艾詩雅、艾菲兒、夏威夷、朱莉安、史蒂文、丁潔麗、丁保羅、萬福特、林切爾、梅蘭妮、胡羅拉、羅伯特、戴維詩、金高登、歐德瑞、柯利亞、何蘭特、沙曼遜、汪爾德、王布朗、王加斯、劉亞歷、劉喬治、李蒙特、李洛佳、張密西、肖烏蘭、孟哥倫、周多吉、紀(jì)因斯、韓尼斯”等三字名都很不錯,熟悉英美文化的人很容易由此類推化用出更多更好的佳名來。而象“普魯?shù)撬?、賈拉爾德、史蒂芬妮、安琪麗卡”等四字名,就顯得過火了一些。好在漢語自身四字名資源極為豐富,可以不用該類譯音味過濃的四字名。

利用歐美元素取洋化一些的名字,利于出國直接寫成外文,但要注意與西方文化的接軌,可能中文名字的含義很好,譯寫為西文,就范了文化忌諱。如女學(xué)生中文名“蝶”是雅的,用漢語拼音寫成是“Die”,英文詞義是“死”,當(dāng)然很犯忌諱。同類的很多,如常用作男性名的“列”字拼音是“Lie”,英語詞義是“謊言”,不能用?!苞Q”的拼音是“He”,英語是“他”;“佘、舍”的拼音是“She”,英語是“她”;“友、由、幽、攸”的拼音是“You”,英語是“你”,用人稱代詞“他、她、你”作名字,指稱極易混亂,哪個民族都會不用的。

此外,疊字命名法(包括雙聲、疊韻法),將在“姓名的韻律”一節(jié)中討論。還有生肖法(依出生的十二生肖取名)、順序法(按一、二、三……順序命名)、體重法(按新生兒體重的斤兩命名)、隨緣法(翻字典碰字、抓鬮定字)、名人高人賜名法等,可列出很多種,簡單易用,但可用面不很寬,故不專門展開討論。


68603